15 de julho de 2011

Anna e o Beijo Francês

Isto é tudo o que sei sobre a França: Madeline, Amélie e Moulin Rouge. A Torre Eiffel e o Arco do Triunfo também, embora eu não saiba qual a verdadeira função de nenhum dos dois. Napoleão, Maria Antonieta e vários reis chamados Louis. Também não estou certa do que eles fizeram, mas acho que tem alguma coisa a ver com a Revolução Francesa, que tem algo a ver com o Dia da Bastilha. O museu de arte chama-se Louve, tem o formato de uma pirâmide, e a Mona Lisa vive lá junto com a estátua da mulher sem braços.

Anna, de 17 anos, sai dos Estados Unidos e vai morar em Paris, a Cidade Luz. Tudo porque seu pai, um famoso escritor de romances, resolveu colocá-la em um internato por um ano. É claro que ela não gosta da ideia; afinal, vai deixar sua família e o país que sempre chamou de lar. Mas isso é só no começo... Pois quando Anna conhece Etiénne Saint Clair, um americano, meio inglês e meio francês, ela não vai querer deixar a França de modo algum.

Anna e o Beijo Francês é um romance fofo. Ou melhor: é muito fofo! Os amigos franceses de Anna são divertidos e Etiénne é um sonho. É impossível não se apaixonar pela história deles e sonhar que está no lugar de Anna, vivendo uma história de amor em Paris. Felizmente, essa não é uma história melosa, e sim uma comédia romântica, leve e divertida.

O pai de Anna é uma figura peculiar. Leiam esse trecho e vejam se não lembra alguém:

Então ele começou a escrever esses romances que acontecem em Small Town Georgia sobre "pessoas com bons valores americanos que se apaixonam e então contraem doenças que lhe ameaçam a vida e morrem".

Pois é, o pai da Anna escreve histórias iguais as do Nicholas Sparks! :P

O único - e grande - ponto negativo do livro é a tradução. Aparecem vários títulos de filmes e livros na narrativa, mas o mesmo título aparece em inglês em um lugar, e em português em outro (por exemplo: The Hunchback of Notre Dame X O Corcunda de Notre Dame). Além disso, os diálogos são extremamente confusos, pois há muitos travessões fora do lugar. Como a história é em primeira pessoa, isso fica pior ainda, pois é difícil entender se alguém está falando algo ou se na verdade é um pensamento da Anna.

Eu daria 4 florzinhas a este livro, mas por causa da tradução confusa, ele irá receber 3.

Entretanto, traduções à parte, a história do livro é muito boa. Por isso, recomendo a todas as garotas que sonham em viajar e, quem sabe, se apaixonar em Paris...

A capa original é igual à brasileira, então fiquem com algumas capas feitas por fãs (uma mais linda que a outra, por sinal):



Nota:



Americanas - R$19,90 - Mas se você quer economizar dinheiro, fique ligado que logo vai ter promo de um super kit aqui no blog. ;)

15 comentários:

  1. Olá!

    Uau, você gostou dele bem mais do que eu (posso apostar)... Esses erros de tradução me deixaram MALUCA! Poxa, vida! Que falta de revisão (e consideração).
    Gostei muito de sua resenha, Sora! Você analisou todos os pontos que deveria analisar. Romance fofo? Não sei... rs.

    Abraços!

    Ana Carolina Nonato
    Seis Milênios

    ResponderExcluir
  2. Adorei as capas feitas por fãs!

    E adorei a história, achei o romance super fofinho!

    Bia | www.livroseatitudes.blogspot.com

    ResponderExcluir
  3. Oi Sora ...
    Estava super curiosa para ver sua resenha desse livro porque já li em outros blogs resenhas muito positivas e acabei ficando com muita vontade de ler o livro.
    Acho que vou gostar da história mas a questão da tradução me desmotivou um pouco.
    Ótima resenha, esclareceu minhas dúvidas.
    Bjs

    ResponderExcluir
  4. Hey Sorita :D

    É tão ruim quando ocorre erros na tradução :~
    É chato pra caramba ler um livro assim!

    A maioria das capas são super fofas e a da Novo Conceito não ficou atrás!

    :*
    Mi
    Inteiramente Diva

    ResponderExcluir
  5. Assim como METADE DOS LEITORES, eu tb estou lendo AeoBF, e para minha surpresa... estou gostando.

    Não meu tipo de livro, mas a história é hilária. haha

    Deivison Amorim
    @eutenholivros
    http://eutenholivros.blogspot.com/

    ResponderExcluir
  6. Ei Sora,

    Acho que só eu ainda não comprei este livro aiai, está na fila.

    Acho que vou amar, todo mundo fala tão bem dos personagens. =]

    bjo
    Nanda

    ResponderExcluir
  7. Nossa quero muito ler esse livro, todo mundo fala maravilhas

    Beijos

    Amanda
    Vício em livros

    ResponderExcluir
  8. Esse Saint Clair deve ser muito charmoso (pelo menos o nome é!), e a história parece mesmo bem divertida pelas resenhas que eu li ;)
    Estou esperando ele em um Livro viajante, mas ainda vai demorar!

    Beijinhos

    ResponderExcluir
  9. QUero ler, preciso comprar o mais breve possivel! Oo

    ResponderExcluir
  10. Quantas capas legais :o Mas para ser sincera nem vejo graça em livros desse gênero :x

    Beijos, World of Carol Espilotro
    http://carolespilotro.blogspot.com

    ResponderExcluir
  11. OI Sora!

    Eu estou esperando para ler esse livro. Tenho altas expectativas. Pena que a tradução é um problema.

    Ainda não tinha visto as outras capas. Todas são lindas! Amei!

    BjoO
    Pri
    Entre Fatos e Livros

    ResponderExcluir
  12. Ah, recebi esse livro ontem da Editora Novo Conceito, confesso que estou louca para lê-lo, porém fiquei um pouco desanimada quando você disse que a tradução é um pouco confusa :S Espero gostar xD

    Beijos&beijos
    Book is life

    ResponderExcluir
  13. Esse livro é legal, mas não é nenhum'abalar o mundo'
    gostei da seleção de capas
    li em inglês dai nem vi nada com a tradução =)

    bjs

    ResponderExcluir
  14. Eu quero ler esse livro demais eu adorei a capa é muito linda, amei a sua resenha menina.

    Bjs

    ResponderExcluir
  15. Amei a história! Mas foi muito mal escrito (ou mal traduzido), é meio confuso.

    ResponderExcluir

Olá!
Agradeço muito pelo seu comentário!
Logo irei retribuir sua visita. :)

(Comentários que não estejam relacionados à postagem e contenham apenas propaganda serão excluídos)

Related Posts with Thumbnails